| SAVINI番号 | 音楽様式 | 作曲年 | 作品名 | 作詞者 | 声の編成 | 冒頭歌詞 | 備考 |
| 401 | たのしい歌 Canti allegri | 1915年頃 | 『EVVIVA S. GIOVANN I! AL DIAVOLO GLI AFFANNI』 聖ヨハネ万歳!悩み去れ 乾杯の歌 | 同声二部三部とピアノ 伴奏部無し | Evviva San Giovanni, al diavolo gli affanni | 1912年から1919年までトリノの聖ヨハネ教会附属San Luigiのオラトリオを担当していた時の作曲と思われる | |
| 402 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1939年 | 『FIORIN FIORELLO』 花をささげよ 院長の祝いのため ストルネル | L.Del Col | 混声三部または四部とピアノ | Fiorin fiorello accetta un mazzolin fresco | 練馬の神学校の院長の祝いのため |
| 403 | ロマンツァ Romanza | 1902年4月29日 | 『FRA LE PENOMBRE DEL TEMPIO ROMITO』 寂しい聖堂の薄影に | Cerenghi | バリトンとピアノ | Tra le penombre del tempio romito | 教え子Succo Giov.の死に際して |
| 404 | 22 | FRAMMENTI DI "A SOLI” ソロの断片(ばらばらのパート譜 | 整理されていないソロのページ。どの曲に属するかの研究が必要 | ||||
| 405 | カンタータ Cantata | 1961年12月8日? | 『FRA LE TANTE STELLE』 STELLA MARIS 空の無数の星の間に | Reverie | 混声三部とピアノ | Fra le tante stelle che ci sono in cielo | 名曲である。この年の直筆やプリントがあるが、若いときのものと思われえる。よいコーラスが必要である |
| 406 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年以前 | 『FRATELLI NELL'ORA DEL GAUDIO』 兄弟たちよ、喜びのこの時に 卒業の歌 | 一声とピアノ | Fratelli nell'ora del gaudio | 卒業の時のお別れの歌 | |
| 407 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1942年3月21日 | 『GIOITE FRATELLI』 兄弟の皆さん、喜びなさい | L.Del Col | 一声とピアノ | Gioite fratelli, godete esultate | Barbaro神父の叙階のため |
| 408 | たのしい歌 Canti allegri | 1925年以前 | 『GIRA,GIRA,GIROTONDO』 回れ、回れ、輪になって回れ | 声とピアノで(伴奏部無し) | Gira gira girotondo | 乾杯の歌 伴奏無し | |
| 409 | 自然を歌う Canto sulla natura | 1925年以前 | 『LA NEVE』 雪 | ソロとピアノ | Guarda guarda come viene | 子供のための歌の感じがする | |
| 410 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1945年 | 『LENTI S’ALZANO DAI GRILLI』コオロギの鳴き声が上る“La Madonna del buon ritorno”より | R.Uguccioni | 一声とピアノ | Per I piani silenti s'alzano dei grilli trepidi | オペレッタLa Madonna dell'Alpeから |
| 412 | 校歌 Inno scolastico | 1919年9月4日 | 『LIBERO SVENTOLA』 自由にはためく我等の旗 Circolo Savonarolaの歌 | 一声とピアノで(伴奏部無し) | Libero sventola nostro vessilo | トリノのSan Giovanni教会のグループと思われる | |
| 413 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1900年頃 | 『LIETO A FESTA ISRAEL SI ADORNI』 祭のために身を飾れ | 混声三部とピアノ(伴奏部無し) | Lieto a festa Israel s'adorni | 親愛なるD.Amabrogioへ捧げると書いてある | |
| 414 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1923年 | 『LIETI VERDEGGIANO I COLLI IN GIRO』 丘は緑に喜ぶ 青春の歌 | 同声三部とピアノ | Lieti verdeggiano I colli in giro | 青春の賛歌ともいえる 伴奏も完備している | |
| 415 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1925年 | 『LODIAMO FRATELLI, LODIAMO Il SIGNORE』 兄弟たちよ、主を賛美しよう | 同声三部とピアノ(伴奏部無し) | Lodiamo fratelli, lodiamo il Signor | 教え子の叙階式のための歌 | |
| 416 | 聖書の言葉 Parole della Scrittura | 1902年6月29日 | 『MAGNIFICATE DOMINUM MECUM』 共に主を賛えよ | 詩篇34.4 | 男声三部とピアノ | Magnificate Dominum mecum | 名曲の一つ |
| 417 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1956年6月に1日調布 | 『MAMMA,UN ALTRO TUO FIGLIO』 お母さん、あなたのもう一人の息子が | L.Del Col | 一声とピアノ | Mamma un altro tuo figlio | 教え子の叙階式のための歌 |
| 418 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1925年以前 | 『MENTRE RITORNA LA BRUNA RONDINE』 BALLATA つばめが戻るとき | 混声四部とピアノ(伴奏部無し) | Mentre ritorna la bruna rondine | 叙階式のための歌 | |
| 419 | ロマンツァ Romanza | 1925年以前 | 『LA MIA NONNA MI NARRAVA』 おばあさんが話してくれていた | ソプラノかテノールソロ、ピアノと2部合唱 | La mia nonna mi narrava | 子供のための楽しい歌。伴奏無し | |
| 420 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年以前 | 『MIO POVERO ABITO』 私の古びた服、私の優しい友 | コントラルトのソロとピアノ | Mio povero abito、mio dolce amico | 来日以前のもの | |
| 421 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1922年 | 『TENZONE - NELL‘ALBA CHE BATTE LE CIGLIA LUCENTI』 まばたく、きらめく暁に花と星の対話 | 一声とピアノ 伴奏部無し | Nell‘alba che batte le ciglia lucenti | 院長の祝いのため、交合に花と星が感謝を表す試合をするような歌 | |
| 422 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年 | 『NOI PURE,O PADRE』 父よ、私たちも N430とN452と関係がある | テノールとピアノ(伴奏無し) | Noi pure、o Padre tenero | Valsaliceの院長の祝いのための歌。N.452とN.430と関係があるはずである | |
| 423 | 校歌 Inno scolastico | 1925年以前 | 『NOI SIAMO LA NUOVA MILIZIA』 私たちは新しい兵士 宣教の歌 | 一声とピアノ | Noi siamo la nuova milizia | 宣教のための歌 | |
| 424 | 校歌 Inno scolastico | 1925年 | 『NOI SIAMO LE GIOVANI VITE』 私たちは若き命 IvreaにあるCagliero枢機卿志願院の歌 | Carlo Torello | 一声とピアノ | Noi siamo le giovani vite | Ivrea志願院のための歌 宣教の歌 |
| 425 | 校歌 Inno scolastico | 1955年2月16日 | 『NOI SIAMO PICCOLI』 私たちは小さいが、心は広い Strada Casentina志願院のため | 一声とピアノ | Noi siamo piccoli ma grande e`il core | Casa Casentina の学校に送られた | |
| 426 | たのしい歌 Canti allegri | 1910年頃 | 『NOMINATIVO QUI, NOMINATIVO QUAE』 ラテン語の関係代名詞授業 | 混声三部とピアノ(伴奏部無し) | Nominativo Qui、nominativo Quae | ラテン語の文法の関係代名詞の楽しい授業。未完成 | |
| 427 | ロマンツァ Romanza | 1900年頃 | 『NON PER MUTAR DEI TEMPI』 時代の入れ替わりにもかかわらず | Pochettino | バリトンとピアノ | Non per mutar di tempi | 親愛なるBezzi教授へ、と書いてある |
| 428 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1944年 | 『NOVELLO LEVITA』(T) 新司祭へ | 混声三部とピアノで(ヘ長調で) | Novello Levita sull'ali d'amore | 教え子の叙階式のための歌 | |
| 429 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1939年頃 | 『NOVELLO LEVITA』(U) 428番と同じだが、リズムの順序は違う。第二部は変奏されている | 混声三部とピアノ | Sullle pendici brillano I fuochi | 教え子の叙階式のための歌 R.Boscoの和声編曲 | |
| 430 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年 | 『OH,ALLORA SOAVE D’AMOR』 その時、愛に満ちた歌が 不明コーラスのテノールTパート譜 | テノールTとピアノ(伴奏部無し) | Oh、allora soave d’amor un accento | Valsaliceの院長の祝いのための歌。N.422とN.452と関係があるはずである | |
| 431 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年以前 | 『ODI FANCIULLO Il CANTICO』 La visione 少年よこの歌を聴け オペレッタの一部 | 一声とピアノ | Odi fanciullo il cantico | Marescalchi作劇のため二場面。この一部しか保存されていない | |
| 432 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1900年5月28日Parma | 『SACERDOTES DEI BENEDICITE DOMINUM』 神の司祭たちよ、主をたたえよ | 典礼の言葉 | 同声二部とピアノ | O di martiri feconda immortal | MagisterとAntoniol新司祭のため「一生の中の一番美しい日にあたって」と書いてある |
| 433 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1900年頃 | 『OGGI ESULTA NOVELLO CAMPIONE』 新しい優者よ、今日喜べよ | 混声三部とピアノ | Oggi esulta novello campione | 自筆から見て、若い時の曲である | |
| 434 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1910年前後 | 『O FIORE DISSECATO』 古びた本の間の押し花よ | ソロ、マンドリンとピアノ | O fiore dissecato entro il volume | 伴奏が不足している | |
| 435 | 30 | 欠番 ⇒ N 227 と同じ | |||||
| 436 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1908年 | 『OH,GUARDA LAGGIU‘ CHE CHIARORE』 その下を見よ、なんと明るいか | ストルネロ ソロ、混声三部とピアノ | Oh, guarda laggiu' che chiarore | 哲学の先生Varvello神父のため | |
| 437 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1925年以前 | 『AURORA DI VITA -Oh! Nell'azzurro di fulgidi mattini 』 Minuetto 明るい青空の朝に | 同声三部とピアノ(伴奏部無し) | Oh! Nell'azzurro di fulgidi mattini | 自筆と内容から見て、来日以前のものである | |
| 439 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1946年3月21日 | 『O PADRE CHE AVVIVI LA SPEME』 希望を燃え立たせる父よ | L.Del Col | 混声二部(ソプラノ、テノール)とピアノ | Padre che avvivi la speme in noi | Barbaro神父等の叙階式のため |
| 440 | 町や団体の歌 Inno per citta`o gruppo | 1916年 | 『OR CHE Il SACCO E` PREPARATO』 リュックの準備が出来た ボーイスカウトの歌 | 一声とピアノ(伴奏部無し) | Or che il sacco e`preparato | チマッティ神父がトリノでボーイスカウトの最初の団を設立した頃の作曲。「Esploratori in marcia」と書いてある | |
| 441 | カンタータ Cantata | 1925年以前 | 『ORIAMO,CALATA E` LA SERA』 夜がきた、祈りましょう | 混声三部とピアノ | Oriamo、calata e’la sera | 名曲の一つ | |
| 442 | ロマンツァ Romanza | 1920年 | 『SOSPIRO』 ためいき R.Boscoの和声編曲もある | アカペラ 混声三部 | Oh! Se un bimbo foss'io | イエスに出会った子供でありたい、と歌う | |
| 443 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1948年頃 | 『OH,SONO SOSPINTO,FIOR DI MUGHETTO』 スズランの花よ、私は追いやられている、 | 混声四部とピアノ | Oh, sono sospinto, fior di mughetto | 練馬での神学校時代のものと思われる | |
| 444 | カンタータ Cantata | 1900年 | 『O TERRA PROFUMATA DI MISTERO』 芳しい神秘を香る地よ | バリトンとピアノ | O terra profumata di mistero | エジプトについての作品 | |
| 445 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1937年 | 『PASSA PEI CIELI NITIDI UN SUSSULTO』 Ballata 澄んだ空に驚きがはしる 院長の祝いのため | 混声三部とピアノ 伴奏部無し | Passa pei cieli nitidi un sussulto | 練馬の神学校の院長の祝いのため | |
| 446 | 聖書の言葉 Parole della Scrittura | 1923年9月29日 | 『PASSER INVENIT』 DIALOGO SPIRITUALE 魂と愛する人の間の霊的対話 | 詩84.4 雅8.6 | ソプラノ・テノール・ピアノかオルガンか | Passer invenit sibi domum | Ivreaでの教え子Rossi神父の叙階式のための歌 |
| 447 | 無原罪の聖母 Maria Immacolata | 1925年以前 | 『PEL CHIARO CIEL NELL'ARGENTATA LUNA』 銀色月の明るい空に 無原罪の聖母へ | 同声三部とピアノ(伴奏部なし) | Pel chiaro ciel nell‘argentata luna | 無原罪の聖母の祝いのため。1960年頃の自筆があるが、来日以前の歌と思われる。昔の写譜がある | |
| 448 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1910年頃 | 『PER TE DOLCE PADRE』 優しい父よ、あなたのため 院長の祝いのため | 一声とピアノ | Per te dolce padre festevole dall'intimo | 院長の祝いのため | |
| 449 | 舟歌 Barcarola | 1925年以前 | 『PLACIDO Il VENTO CANTA COSI`』 風は穏やかにこう歌う 778日本語 | 混声三部とピアノのための舟歌 | Placido il vento canta cosi` | 来日する前の年に作曲された。バルカローラ 778番日本語 | |
| 450 | たのしい歌 Canti allegri | 1910年頃 | 『IL PRONOME RELATIVO QUI,QUAE,QUOD』 関係代名詞を学ぼう | 混声三部とピアノ | Il pronome qui quae quod signori decliniam | ラテン語の授業を愉快な歌にした者 | |
| 451 | カンタータ Cantata | 1940年8月12日 | 『QUANTO ALL‘ORECCHIO MIO SUONA SOAVE』 私の耳に心地よく響く | Leone XIII | 混声三部とピアノ | Quanto all‘orecchio mio suona soave | 練馬の神学校で無原罪の祝日に歌った |
| 452 | 主の歌 Canto al Signore | 1898年頃 | 『QUANDO LA MENTE DEBOLE』 弱いこころが | ソプラノとピアノ(伴奏部無し) | Quando la mente debole | Valsaliceの院長の祝いのための歌。N.422とN.430と関係があるはずである | |
| 453 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1923年3月19日 | 『QUI SUI COLLI VERZICA Il GRANO』 ここ、丘の上に青い麦が萌える | Ant. Cojazzi | 一声とピアノ | Qui sui colli verzica il grano | Puppo神父への歌、と書いてある |
| 454 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1898年頃 | 『RICORDEREMO TRA I VERDI SALCI』 緑の柳の間で思い出しましょう | 一声とピアノ(伴奏部無し) | Ricorderemo tra i verdi salci | 柳の谷を意味するValsaliceでの 先生との別れを歌う | |
| 455 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年 | 『RISUONI FESTOSO L’EVVIVA SINCERO』 こころからの喜びが湧くように | 3部とピアノ(伴奏部無し) | Risuoni festoso l'evviva sincero | 直筆のプリントが残っている。年配の先生の祝いのためであろう | |
| 456 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1902年 | 『ROMPE SUI COLLI IL FULGIDO RAGGIO』 walzer 太陽の光が丘に輝く | 三部合唱 | Rompe sui colli il fulgido raggio del sol | Valsalice時代の作曲。Faenzaの図書館に原本がある。一部足りない | |
| 457 | たのしい歌 Canti allegri | 1930年以降 | 『ROTTO SCROSCI UN ACQUAZZONE』 激しいにわか雨が降るように | 混声三部とピアノ(伴奏部無し) | Rotto scrosci un'acquazzone | 高鍋の神学校時代のものと思われる | |
| 458 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1901年 | 『SALVE, DEH SALVE,UN GIUBILO』 喜びあるように ソロ楽譜譜のみあり 869番のImmacolataの一部 | 三重唱(サタン、ガブリエル、罪) | Salve, Deh! Salve | カンタータL'Immacolataに属する歌である | |
| 459 | 死者のための歌 Canto per i defunti | 1910年4月6日 | 『SALVE O PADRE』 父よ、さようなら 写譜の最後はない | 混声三部とピアノ | Salve o padre, nell'alme dei figli | ルア総会長の帰天のため | |
| 460 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1896年頃 | 『VOICI L'AURORE - S’APRE NEL CIEL L’AURORA』 暁が現われた 一部のみ | 混声三部とピアノ 伴奏部無し | S’apre nel ciel l'aurora | Par Henryとサインしている。初め頃のさっきょくである。休止符が多く、ソロがあるはずである | |
| 461 | 日本を歌う Canto sul Giappone | 1940年 | 『SALVE JAPONIA TELLUS』 (T) 日本よ、万歳 | Luigi Del Col | 混声三部とピアノ | Salve japonia tellus | 日本建国2600年のために作曲した歌 |
| 462 | 日本を歌う Canto sul Giappone | 1948年Modigliana | 『SALVE JAPONIA TELLUS』 (U) Ino Savini和声編曲 | Luigi Del Col | 混声七部合唱 | Salve japonia tellus | 1948年、イタリア帰国に際し、Modiglianaで"Il Piccolo"という新聞の縁にこの歌を書いた。1980年にIno Saviniはそれを編曲した |
| 463 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1945年12月21日 | 『SE I NOSTRI COLLI GIA' RECASSERO VIOLE』 我々の丘にスミレが咲いていれば | L.Del Col | ストルネロ 同声二部とピアノ | Se I nostri colli gia` recassero viole | 戦争が終わった年にCrevacore神父等6人の教え子の叙階式のための歌 |
| 464 | ロマンツァ Romanza | 1948年Modigliana | 『CADE LA NEVE』 SILENZIOSA NEVE 雪が降る 静かな雪よ I. Savini自由編曲 | Vinc. Venturi | テノールのソロとピアノ | Silenziosa neve scendi dal chiuso cielo | この歌の原本はModiglianaにある。1980年にIno Saviniはこれを編曲し、1980年10月チマッチ神父生誕100周年のためにファエンツァで歌った |
| 465 | カンタータ Cantata | 1924年 | 『SONORE INGROSSANO DEL PIOVA L’ONDE』 Piova河が膨れる R. Bosco和声伴奏 | G.B.Fascie | 同声二部または三部合唱 | Sonore sonore ingrossano dei fiumi l'onde | Piovaとは、Valsaliceの神学生が夏を過ごした思い出多い場所で、その川の名前でもある。N.396も参照 |
| 466 | 聖ドン・ボスコの歌 Canto a Don Bosco | 1938年帰国中 | 『SOPRA Il FIORITO COLLE』 LA MIA CASETTA 花咲き乱れる丘の上に 470番参照 | D.Ruffino | 一声とピアノ | Sopra il fiorito colle | 総会のため帰国中、ドン・ボスコの故郷で「父の家」を作曲し、皆に歌わせた。1947年には、現在使われるN470の違う歌詞で印刷させた。日本語訳あり |
| 467 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年 | 『SOPRA VALSALICE TRIONFATOR,』 ヴァルサリチェの上にはばたけ | 混声3部合唱とピアノ | Sopra Valsalice trionfator,sventola | イタリアの国旗を歌う | |
| 468 | 校歌 Inno scolastico | 1903年Piova | 『SORGIAMO COMPAGNI』 友よ、立ち上がろう 左官労働者の歌 | 一声とピアノ | Sorgiam compagni, corriamo al lavoro | 基礎石の式に際して、左官の人たちのための歌 | |
| 469 | 他の聖歌 Canti sacri vari | 1925年 | 『SORGIAM FRATELLI』 (Anno Santo1925) 兄弟たち立ち上がろう (サレジオ会記念賛歌) | Ant. Cojazzi | 一声とピアノ | Sorgiam fratelli al giubilo | 1875年−1925年のサレジオ会宣教師派遣50周年にあたって。日本へのに派遣された年。宣教の熱意を表す歌 |
| 470 | 聖ドン・ボスコの歌 Canto a Don Bosco | 1947年帰国中 | 『SPLENDI SUL LIETO COLLE』 『あさひかがやく』 La casetta di Don Bosco父家 466参照 | R.Uguc.東木 | 2部合唱とピアノ | Splendi sul lieto colle あさひかがやく | 総会議のため帰国した際、新しい歌詞でN.466のドン・ボスコの家を歌わせた。これが一般に歌われるようになった。1969年に東木神父によって日本語訳ができた |
| 471 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年頃 | 『SU BELL'ALME A DIVI AMORI』 美しきたましいよ、神への愛へ | 混声3部合唱とピアノ | Su bell'alme a divi amori | 喜びのうちに生きるように勧める歌 | |
| 472 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1910年頃 | 『SU CANTIAM CHE Il GIORNO E` QUESTO』 歌おう、今日は | 混声3部合唱とピアノ 伴奏無し | Su cantiam che il giorno e` questo | 院長の祝いのため 伴奏無し | |
| 473 | 校歌 Inno scolastico | 1900年頃 | 『SU COMPAGNI IN ALTO I CUORI』 友よ、張り切って (Circolo Valsaliceの賛歌) | 一声とピアノ | Su compagni in alto il cuore | Valsaliceの学生の歌 建学の精神を称える | |
| 474 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年頃 | 『SU COMPAGNI IN AMPIA SCHIERA』 L'AURORA DI EMMANUELE 友よ、団結して | 混声3部合唱とピアノ | Su compagni in ampia schiera | 院長の祝いのため | |
| 475 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1920年頃 | 『SU COMPAGNI UN LIETO CANTO』 友よ、喜びの歌で | 2部合唱(伴奏無し) | Su compagni un lieto canto | Valsaliceの5年生のための歌 伴奏無し | |
| 476 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年頃 | 『SU FRATELLI DEL TRIPUDIO』 友よ、喜びの陽気な歌は | 混声3部合唱(伴奏無し) | Su fratelli, del tripudio s'alzi allegra la canzone | 困難を乗り越えるように励ます歌 | |
| 477 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1898‐1899年 | 『SU FRATELLI IN UN CORO FESTOSO』 兄弟たち、祝いの歌で | 混声3部合唱(伴奏無し) | Su fratelli in un coro festoso | 院長Baruberis神父のため 自筆原文のコピーのみファエンツァから | |
| 478 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1938年4月24日東京 | 『SU FRATELLI,SI RIDESTINO DI LETIZIA GLI AFFETTI』兄弟たちよ、喜びの愛のうちに | 混声3部合唱 | Su fratelli, si ridestino di letizia gli affetti | 練馬の神学校の院長Tanguy神父の祝いのため。その後総会のために帰国したが、病気のため日本に戻らなかった | |
| 479 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1900年頃 | 『SU L’ALPI RIDENTI』 光輝くアルプスの上に | 混声3部合唱(伴奏無し) | Sull'Alpi ridenti dai figli affrettata | 院長Luigi Piscetta神父の祝いのため | |
| 480 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年以前 | 『SU LESTI FANCIULLI,PRENDETE LE RETI 』 子供たちよ、早く網を取ろう | 2部合唱とピアノ | Su lesti fanciulli prendete le reti | オペレッタの一部だと思われる 漁するための励まし | |
| 481 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1940年頃 | 『SULLE PENDICI BRILLANO I FUOCHI』 丘々の斜面に火がきらめく | 混声3部合唱(伴奏無し) | Sulle pendici brillano I fuochi | 教え子の叙階式のため。歌詞において戦争の気配が感じられる | |
| 482 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1915年頃 | 『SUONI DI CETRA PEL CIELO EFFONDENSI』 竪琴の音色が空にひびく | 混声三部とピアノ(伴奏無し) | Suoni di cetra pel cielo effondesi | 聖ヨハネ教会にいた時の作曲と思われる | |
| 483 | 聖書の言葉 Parole della Scrittura | 1900年頃 | 『SUPER FLUMINA BABYLONIS』 バビロンの流れのほとりに 歌の一部しかない | 詩篇136.1 | (伴奏無し) | Si oblitus fuero tui Jerusalem | 原本しかない 写譜なし |
| 484 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1957年1月25日 | 『SVENTOLA,SVENTOLA O TRICOLOR』 はためけ、はためけ、三色の旗よ | Luigi Del Col | 混声3部合唱(伴奏無し) | Sventola, sventola bel tricolore | イタリア政府から勲章を受けた時のための歌 |
| 485 | 日本を歌う Canto sul Giappone | 1947年10月9日 | 『TERRA DEL FIOR DI LOTO』 蓮の花の国よ ロマンザ 宣教の歌 | A.Brunazzo | コントラルト・ソロとピアノ | Terra del fior di loto, terra del Fujiyama | 帰国中、Naveの神学院で作曲した |
| 486 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1925年以前 | 『TORNA LA RONDINE』 ツバメは戻った ストルネロ | ソロと3部合唱とピアノ | Torna la rondine al nido antico | 院長の祝いのためのストルネル | |
| 487 | 校歌 Inno scolastico | 1910年 | 『TRA LE FUMIDE ROVINE』(T)煙くすぶる廃墟の間から | D.G.Ruffino | 一声 | Tra le fumide rovine della patria | スポーツ団体“Messananuova”の歌 伴奏無し |
| 488 | 校歌 Inno scolastico | 1958年 | 『TRA LE FUMIDE ROVINE』(U) 煙くすぶる廃墟の間から 前の歌の編曲 | D.G.Ruffino | 一声とピアノ(伴奏部無し) | Tra le fumide rovine della patria | スポーツ団体“Messananuova”の歌の編曲 伴奏無し |
| 489 | 校歌 Inno scolastico | 1938年帰国中? | 『LA SUA VOCE A NOI VICINA』 その声は我々の近くに (サレジオ会同窓会の歌) | Malagoli | 一声とピアノ | La sua voce a noi vicina | サレジオ事業卒業生の歌。ブラスバンドによる伴奏は、小さなレコードに録音された。帰国中の作曲 |
| 490 | 叙階のための歌 Canto per le Ordinazioni | 1958年 | 『TU ES SACERDOS GIA` DA 25 ANNI』 君が司祭になって25年も経った | Luigi Del Col | ソロと同声3部合唱とピアノ | Tu es sacerdos, gia` da 25 anni | Bovio神父のミサ25周年のために作曲した。 伴奏無し |
| 491 | カンタータ Cantata | 1903年頃 | 『UN BEL FIORE』 美しき花は アレゴリー | E.Borio | 同声2部とピアノ | Un bel fior di celeste fragranza | サレジオ会とサレジアン・シスターズのための歌。ピサのサレジオ図書館で印刷され、利益はサレジオの事業のため、と書いてある |
| 492 | カンタータ Cantata | 1924年 | 『ALBATA ・UN VENTO FRESCO SI LEVO`DAL MARE』 海からそよ風が吹いた 夜明け | Ant. Cojazzi | 一声とピアノ | Un vento fresco si levo` dal mare | 夜明けの吹く風のわざを描く。詩的な歌である。 |
| 493 | 日本を歌う Canto sul Giappone | 1946年11月21日 | 『VENGO DAL GIAPPONE』 日本からやって来ました 1582年のローマへの使節団 | バリトン・ソロとピアノ | Signori mi presento, volete voi sapere | 1582年の大正使節団を愉快に歌う。聖セシリアの祝いに歌われたが、1947年の帰国の時にチマッティ神父自身から歌われた | |
| 494 | マリアの歌 Canto a Maria | 22 1926年 | 『VERGINE BELLA』 美しき乙女よ | 一声およびピアノ | 日本についてからAmerio神父に送った | ||
| 495 | 舟歌 Barcarola | 1948年頃 | 『VIEN DA LONTANO』 Barcarola 遠くからやって来た 舟歌 | SisterM.G. | 同声2部合唱とピアノ | Viene da lontano un santo e vola | 聖フランシスコ・ザビエル来日400周年のために作曲した途思われる |
| 496 | 校歌 Inno scolastico | 1938年帰国中? | 『VOLI UN CANTO DAI PIEDI DELL'ALPE』 アルプスの麓から歌が上がるように サレジオ会の歌 | 一声 | Voli un canto dai piedi dell'Alpi | サレジオ会の歌 帰国の時に作られたと思われる | |
| 497 | 行事のための歌 Canto d`occasione | 1924年 | 『VIGILIAM,E' LA SERA』 夜だ、用心しよう | 一声とピアノ | Vigiliam, e` la sera | 他の曲に属するものであると思われる | |
| 498 | 舟歌 Barcarola | 1926年1月2日紅海で | 『VOLA BARCHETTA RAPIDA』 DAL MAR ROSSO Barcarolaすばやく走れ小舟よ、 紅海から | 2部合唱とピアノ | Vola barchetta rapida | 日本へ向う“FULDA”船上で作曲したもの | |
| 499 | 舟歌 Barcarola | 1923年 | 『SUL MAR』 Barcarola 海の上に 舟歌 | 同声3部合唱とピアノ | Vola leggera sopra l’onde | 曲名 伴奏無し | |
| 500 | 聖ドン・ボスコの歌 Canto a Don Bosco | 1935年前後 | 『主の愛こそは』 L‘AMOR DI DIO | 一声 | しゅのあいこそは | ドン・ボスコの歌である 伴奏が欠けている |